<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T31n1616"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1616 十八空论</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1616 十八空论</title> <author>龙树菩萨造 陈 真谛译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">31</idno>.<idno type="no">1616</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">十八空论</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，日本 SAT 组织提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-28T20:51:27"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb n="0861a11" ed="T"/> <lb n="0861a12" ed="T"/> <lb n="0861a13" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1616</cb:docNumber> <lb n="0861a14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>十八空论<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861002" n="0861002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861002" n="0861002"/><anchor xml:id="beg0861002" n="0861002"/><note place="inline">亦十六亦十八亦十四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861003" n="0861003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861003" n="0861003"/><anchor xml:id="beg0861003" n="0861003"/>亦十七<anchor xml:id="end0861003"/></note><anchor xml:id="end0861002"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0861a15" ed="T"/> <lb n="0861a16" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0861004" n="0861004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861004" n="0861004"/><anchor xml:id="beg0861004" n="0861004"/>龙树菩萨造<anchor xml:id="end0861004"/></byline> <lb n="0861a17" ed="T"/><byline cb:type="Translator">陈天竺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861005" n="0861005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861005" n="0861005"/><anchor xml:id="beg0861005" n="0861005"/>三藏<anchor xml:id="end0861005"/>真谛译</byline> <lb n="0861a18" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT31p0861a1801">问：空无分别，云何得有十八种耶？答：为显人、 <lb n="0861a19" ed="T"/>法二无我是一切法通相，今约诸法种类不 <lb n="0861a20" ed="T"/>同开为十八。何者？一内空、二外空、三内外 <lb n="0861a21" ed="T"/>空、四大空、五空空、六真实空、七有为空、八 <lb n="0861a22" ed="T"/>无为空、九毕竟空、十无前後空、十一不捨離 <lb n="0861a23" ed="T"/>空、十二<persName>佛</persName>性空、十三自相空、十四一切法空、 <lb n="0861a24" ed="T"/>十五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861006" n="0861006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861006" n="0861006"/><anchor xml:id="beg0861006" n="0861006"/>无<anchor xml:id="end0861006"/>法空、十六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861007" n="0861007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861007" n="0861007"/><anchor xml:id="beg0861007" n="0861007"/>有<anchor xml:id="end0861007"/>法空、十七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861008" n="0861008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861008" n="0861008"/><anchor xml:id="beg0861008" n="0861008"/>无法有<anchor xml:id="end0861008"/>法 <lb n="0861a25" ed="T"/>空、十八不可得空。合此十八为十六空，凡有 <lb n="0861a26" ed="T"/>两義故立十六空：一体：二用。</p><p xml:id="pT31p0861a2612" cb:place="inline">第一内空，亦名 <lb n="0861a27" ed="T"/>受者空。凡夫二乘谓六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861009" n="0861009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861009" n="0861009"/><anchor xml:id="beg0861009" n="0861009"/>入<anchor xml:id="end0861009"/>为受者，以能受六 <lb n="0861a28" ed="T"/>尘果报故。今明但有六根，无有能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861010" n="0861010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861010" n="0861010"/><anchor xml:id="beg0861010" n="0861010"/>执<anchor xml:id="end0861010"/>，以无 <lb n="0861a29" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>执<anchor xml:id="end_1"/>故言受者空也。</p> <pb n="0861b" ed="T" xml:id="T31.1616.0861b"/> <lb n="0861b01" ed="T"/><p xml:id="pT31p0861b0101">第二外空，亦名所受空。離六外入无别法为 <lb n="0861b02" ed="T"/>可受者也。若诸众生所受所用但是六尘，内 <lb n="0861b03" ed="T"/>既无人能受、外亦无法可受，即人法俱空。唯 <lb n="0861b04" ed="T"/>识无境，故名外空。以无境故，亦无有识，即是 <lb n="0861b05" ed="T"/>内空。六入无识，即是无人；无有根尘，即是无 <lb n="0861b06" ed="T"/>法。故内外二空，两義相成也。</p> <lb n="0861b07" ed="T"/><p xml:id="pT31p0861b0701">第三内外空，谓身空也。此身四大为内外所 <lb n="0861b08" ed="T"/>依，内依即六根，若五根皆有净色，及意根幷 <lb n="0861b09" ed="T"/>依此身，故名内依。外依者，谓外六尘，若己身 <lb n="0861b10" ed="T"/>四大，唯除五根净色，所馀色香等属外六尘， <lb n="0861b11" ed="T"/>摄持于五根故称为外，非谓離身之外也。此 <lb n="0861b12" ed="T"/>身能持根尘，故名为依，根尘所依也。此根及 <lb n="0861b13" ed="T"/>非根皆悉是空，故名内外空也。</p> <lb n="0861b14" ed="T"/><p xml:id="pT31p0861b1401">第四大空，谓身所栖托，即器世界。十方无量 <lb n="0861b15" ed="T"/>无边皆悉是空，故名大空。</p> <lb n="0861b16" ed="T"/><p xml:id="pT31p0861b1601">第五空空，能照真之相会前四空，从境得名 <lb n="0861b17" ed="T"/>呼为空智。空智亦空，故立空空。</p> <lb n="0861b18" ed="T"/><p xml:id="pT31p0861b1801">第六真实空，谓真境空。行者见内外皆空，无 <lb n="0861b19" ed="T"/>人无法此境真实，立真实名由分别性，性不 <lb n="0861b20" ed="T"/>可得名分别性，性空即真实空也。</p><p xml:id="pT31p0861b2014" cb:place="inline">此六空辩 <lb n="0861b21" ed="T"/>空体自成次第：一受者空、二所受空、三自身 <lb n="0861b22" ed="T"/>空、四身所住处空、五能照空、六所观境空也。 <lb n="0861b23" ed="T"/>前四皆是所观境空，第五能观智空，第六所 <lb n="0861b24" ed="T"/>分别境界相貌空。又前四所知，第五能知，第 <lb n="0861b25" ed="T"/>六所知相貌。第五智空治前四境，四境是空。 <lb n="0861b26" ed="T"/>第六真空，治第五智，故智成空。若无第五智 <lb n="0861b27" ed="T"/>空治前四境，则有人有法，是分别性。由此智 <lb n="0861b28" ed="T"/>见前境是无人无法，即治前境。若无第六境 <lb n="0861b29" ed="T"/>空治第五智，此智既但真解，还成分别性，故 <pb n="0861c" ed="T" xml:id="T31.1616.0861c"/> <lb n="0861c01" ed="T"/>言第六真实空名为治智也。</p> <lb n="0861c02" ed="T"/><p xml:id="pT31p0861c0201"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0861011" n="0861011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861011" n="0861011"/><anchor xml:id="beg0861011" n="0861011"/>第<anchor xml:id="end0861011"/>二義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861012" n="0861012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861012" n="0861012"/><anchor xml:id="beg0861012" n="0861012"/>明<anchor xml:id="end0861012"/>空自有十二：一者行空、二非行 <lb n="0861c03" ed="T"/>空。菩萨学此两空，为得二种善法，一谓善道、 <lb n="0861c04" ed="T"/>二谓善果。道即三十七品等，善果即是菩提 <lb n="0861c05" ed="T"/>等也。行空者，明三乘诸道无人法，非真实、非 <lb n="0861c06" ed="T"/>虚妄。離此四种心，是名善因。为得此善因，是 <lb n="0861c07" ed="T"/>故菩萨学观行空。非行空者，谓二种善果，即 <lb n="0861c08" ed="T"/>馀、无馀涅槃。若有馀除集，此果则離四种顚 <lb n="0861c09" ed="T"/>倒，非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861013" n="0861013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861013" n="0861013"/><anchor xml:id="beg0861013" n="0861013"/>是<anchor xml:id="end0861013"/>常乐我净。若无馀灭苦，即是常乐 <lb n="0861c10" ed="T"/>我净。此第七第八两空，是净菩萨自度，初 <lb n="0861c11" ed="T"/>得道、後一得果。</p> <lb n="0861c12" ed="T"/><p xml:id="pT31p0861c1201">第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861014" n="0861014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861014" n="0861014"/><anchor xml:id="beg0861014" n="0861014"/>三<anchor xml:id="end0861014"/>毕竟空，为恒利益他菩萨修空毕竟，恒 <lb n="0861c13" ed="T"/>欲利他至众生尽誓恒教化。此心有著。今此 <lb n="0861c14" ed="T"/>观心，此心定令捨毕竟之心，自然利益方是 <lb n="0861c15" ed="T"/>真实智，名毕竟空也。若作毕竟心能为利益， <lb n="0861c16" ed="T"/>不作不益。不复自然、恒利益不空。此毕竟之 <lb n="0861c17" ed="T"/>心，是智第九，名毕竟空。</p> <lb n="0861c18" ed="T"/><p xml:id="pT31p0861c1801">第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861015" n="0861015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861015" n="0861015"/><anchor xml:id="beg0861015" n="0861015"/>四<anchor xml:id="end0861015"/>无前後空，亦名无始空。为成毕竟空，利 <lb n="0861c19" ed="T"/>益他故。不前後，即无始终。菩萨若不解其是 <lb n="0861c20" ed="T"/>空，则生疲厌之心捨弃生死。既见生死是空， <lb n="0861c21" ed="T"/>则不分别前之与後及以始终。既不分别始 <lb n="0861c22" ed="T"/>终，则于短于长心无忧喜，于长不忧、闻短不 <lb n="0861c23" ed="T"/>喜。既離忧喜，则能不捨生死。以不捨故，毕竟 <lb n="0861c24" ed="T"/>利益乃得成也。是故第十观无始空。</p> <lb n="0861c25" ed="T"/><p xml:id="pT31p0861c2501">第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861016" n="0861016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861016" n="0861016"/><anchor xml:id="beg0861016" n="0861016"/>五<anchor xml:id="end0861016"/>不捨離空。菩萨修学此定止，为功德善 <lb n="0861c26" ed="T"/>根无尽。何以故？一切诸<persName>佛</persName>于无馀涅槃中，亦 <lb n="0861c27" ed="T"/>不捨功德善根门。有流果报已尽，功德善 <lb n="0861c28" ed="T"/>根本为化物故恒有此用。<persName>如来</persName>虽入涅槃，犹 <lb n="0861c29" ed="T"/>随众生機缘现应化两身，导利含识，即是更 <pb n="0862a" ed="T" xml:id="T31.1616.0862a"/> <lb n="0862a01" ed="T"/>起心義。故众生不尽，应化之用亦不尽。故言 <lb n="0862a02" ed="T"/>虽入无馀而不捨功德善根也。若二乘入灭， <lb n="0862a03" ed="T"/>无更起心，以慈悲薄少不化众生。若<persName>佛</persName>入无 <lb n="0862a04" ed="T"/>馀而更起心者，以诸<persName>佛</persName>菩萨三身利物无穷 <lb n="0862a05" ed="T"/>故，<persName>如来</persName>法身即是一切无流法之依处故，言 <lb n="0862a06" ed="T"/>散灭不捨離功德也。所以得知涅槃之中犹 <lb n="0862a07" ed="T"/>有法身者，以用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862001" n="0862001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862001" n="0862001"/><anchor xml:id="beg0862001" n="0862001"/>终<anchor xml:id="end0862001"/>体。既睹应化之用不尽， <lb n="0862a08" ed="T"/>故知此身之体常自湛然、永无迁壞。如毘婆 <lb n="0862a09" ed="T"/>沙师说无，涅槃无有自相，而不可言无。何以 <lb n="0862a10" ed="T"/>故？为能显事用故。若不依涅槃不成智慧，智 <lb n="0862a11" ed="T"/>慧不成则烦恼不灭。涅槃既能生道，道能灭 <lb n="0862a12" ed="T"/>惑，即是涅槃家事。既见有事，则知应有体，故 <lb n="0862a13" ed="T"/>不得言无也。<persName>如来</persName>法身在涅槃中，即義亦尔。 <lb n="0862a14" ed="T"/>为除分别涅槃不捨功德，即是分别性，真实 <lb n="0862a15" ed="T"/>義中无此分别，故名不捨離空。语言说涅槃 <lb n="0862a16" ed="T"/>不捨功德，而涅槃中亦无不捨之意，故名不 <lb n="0862a17" ed="T"/>捨空，即成不捨生死之意。前明不捨生死毕 <lb n="0862a18" ed="T"/>竟利他，异于二乘不能永利；今明虽在生死 <lb n="0862a19" ed="T"/>及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862002" n="0862002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862002" n="0862002"/><anchor xml:id="beg0862002" n="0862002"/>涅槃<anchor xml:id="end0862002"/>幷皆化物，此義不异，故前来至此。 <lb n="0862a20" ed="T"/>凡有三空名利他事，此即第十一不捨空，亦 <lb n="0862a21" ed="T"/>名不散空也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862003" n="0862003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862003" n="0862003"/><anchor xml:id="beg0862003" n="0862003"/>六<anchor xml:id="end0862003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0862004" n="0862004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862004" n="0862004"/><anchor xml:id="beg0862004" n="0862004"/>性<anchor xml:id="end0862004"/>空、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862005" n="0862005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862005" n="0862005"/><anchor xml:id="beg0862005" n="0862005"/>七<anchor xml:id="end0862005"/>相空、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862006" n="0862006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862006" n="0862006"/><anchor xml:id="beg0862006" n="0862006"/>八<anchor xml:id="end0862006"/>一切法 <lb n="0862a22" ed="T"/>空，此三明自利利他因。</p><p xml:id="pT31p0862a2210" cb:place="inline">问：空何所为？答：为淸 <lb n="0862a23" ed="T"/>净<persName>佛</persName>性即空，故名性空。</p><p xml:id="pT31p0862a2310" cb:place="inline">问：何故名性空？ <lb n="0862a24" ed="T"/>答：<persName>佛</persName>性者即是诸法自性。何以故？自然有故。 <lb n="0862a25" ed="T"/>但自性有两義：一无始、二因。譬如无始生死 <lb n="0862a26" ed="T"/>中，有心无心两法自然无因。若心有因，此因 <lb n="0862a27" ed="T"/>为本有？为始有？若本有因，此因即是自然。既 <lb n="0862a28" ed="T"/>是自然，亦应许心是自然。昔未有因，应无众 <lb n="0862a29" ed="T"/>生，有时有因方有众生，如土石等。若有因时， <pb n="0862b" ed="T" xml:id="T31.1616.0862b"/> <lb n="0862b01" ed="T"/>应成众生。故知自然一分作有心、一分作无 <lb n="0862b02" ed="T"/>心，故言譬如无始生死中，有心无心两法自 <lb n="0862b03" ed="T"/>然无因也。<persName>佛</persName>性亦尔，自然无因。虚妄尙有自 <lb n="0862b04" ed="T"/>然義，何况真实而不自然？故由无始<persName>佛</persName>性为 <lb n="0862b05" ed="T"/>因。所以六入欲求解脱，若无<persName>佛</persName>性，解脱之果 <lb n="0862b06" ed="T"/>不得成就，譬如净珠能淸浊水。以<persName>佛</persName>性无始 <lb n="0862b07" ed="T"/>故，生死无始一异空。净不净空等如上说。此 <lb n="0862b08" ed="T"/>空性为離五失、显五种功德。人法是分别性。 <lb n="0862b09" ed="T"/>从人法生分别，是依他性。就分别性觅法不 <lb n="0862b10" ed="T"/>可得，就依他性觅所分别之人法亦不可得， <lb n="0862b11" ed="T"/>即真实性。真实无体，无体故无相，无相故无 <lb n="0862b12" ed="T"/>生，无生故无灭，无灭故寂静，寂静即是自性 <lb n="0862b13" ed="T"/>涅槃。</p><p xml:id="pT31p0862b1303" cb:place="inline">此自性空除五种过失：一除下劣心，不 <lb n="0862b14" ed="T"/>薄信<persName>佛</persName>性是有可得、得之有无量功德，则不 <lb n="0862b15" ed="T"/>能发菩提心，不发此心，常守下劣。<persName>佛</persName>性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862007" n="0862007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862007" n="0862007"/><anchor xml:id="beg0862007" n="0862007"/>令<anchor xml:id="end0862007"/> <lb n="0862b16" ed="T"/>其发心，故言能除下劣心也。二除高心，若人 <lb n="0862b17" ed="T"/>不解<persName>佛</persName>性平等，谓我有<persName>佛</persName>性、我已发心，他无 <lb n="0862b18" ed="T"/><persName>佛</persName>性，不能发心，故高慢。若体此理，无有此彼， <lb n="0862b19" ed="T"/>高心即灭，故言能除高心也。三除著虚妄弃 <lb n="0862b20" ed="T"/>捨真实，虚妄所以是生死过失者，如人来打 <lb n="0862b21" ed="T"/>拍骂詈毁辱等事，一非本有，二由心所作、虚 <lb n="0862b22" ed="T"/>妄所起。非是自然，即是虚妄。若不体真实道 <lb n="0862b23" ed="T"/>理，谓此是真实，则取著虚妄、皆弃真实，故生 <lb n="0862b24" ed="T"/>三毒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862008" n="0862008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862008" n="0862008"/><anchor xml:id="beg0862008" n="0862008"/>利<anchor xml:id="end0862008"/>等烦恼。若识生死虚妄非是实有，则 <lb n="0862b25" ed="T"/>不见能拍所骂、不见众生过失、不生烦恼，即 <lb n="0862b26" ed="T"/>弃虚妄。但见众生皆有<persName>佛</persName>性、功德圆同，即是 <lb n="0862b27" ed="T"/>能取真实，由此即生慈悲成菩萨者。四能除 <lb n="0862b28" ed="T"/>我见，诸法本来自性真实，若有若无二皆平 <lb n="0862b29" ed="T"/>等。若人能作此解，即捨我见执相之心也。五 <pb n="0862c" ed="T" xml:id="T31.1616.0862c"/> <lb n="0862c01" ed="T"/>除怖畏，能令众生信受甚深正法。正法有相 <lb n="0862c02" ed="T"/>与无相，体解<persName>佛</persName>性则能信受无相正法，则不 <lb n="0862c03" ed="T"/>谤大乘也。</p><p xml:id="pT31p0862c0305" cb:place="inline">次明此性空能引五种功德者，一 <lb n="0862c04" ed="T"/>除下劣生正勤、二除高慢生平等、三除虚妄 <lb n="0862c05" ed="T"/>生慈悲、四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862009" n="0862009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862009" n="0862009"/><anchor xml:id="beg0862009" n="0862009"/>除<anchor xml:id="end0862009"/>见生般若、五除怖畏受正法故 <lb n="0862c06" ed="T"/>言性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862010" n="0862010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862010" n="0862010"/><anchor xml:id="beg0862010" n="0862010"/>空<anchor xml:id="end0862010"/>。显<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0862011" n="0862011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862011" n="0862011"/><anchor xml:id="beg0862011" n="0862011"/>性<anchor xml:id="end0862011"/>理有五种功德、離五过失， <lb n="0862c07" ed="T"/>治护性令得淸净，即是自利因，故此第十二 <lb n="0862c08" ed="T"/>名为性空。<persName>佛</persName>性即是空也。</p> <lb n="0862c09" ed="T"/><p xml:id="pT31p0862c0901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0862012" n="0862012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862012" n="0862012"/><anchor xml:id="beg0862012" n="0862012"/>七<anchor xml:id="end0862012"/>自相空，为得三十二大相、八十小相。相 <lb n="0862c10" ed="T"/>又有二种：一者色相，谓四大五尘；二无色相， <lb n="0862c11" ed="T"/>谓一切四阴心法也。化身非生死、非涅槃。何 <lb n="0862c12" ed="T"/>以故？生死是虚妄顚倒，不过苦集两谛，化身 <lb n="0862c13" ed="T"/>不尔。依法应身而有体非顚倒，复能除众生 <lb n="0862c14" ed="T"/>顚倒，故言非生死。非涅槃者，有始终故。以非 <lb n="0862c15" ed="T"/>生死，则无生死虚妄之相；以非涅槃，亦无涅 <lb n="0862c16" ed="T"/>槃真实之相，故名相空。若菩萨能修此相空， <lb n="0862c17" ed="T"/>则令三十二相、八十种好，即修治化身之相 <lb n="0862c18" ed="T"/>貌令得淸净，故第十三名为相空。</p> <lb n="0862c19" ed="T"/><p xml:id="pT31p0862c1901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0862013" n="0862013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862013" n="0862013"/><anchor xml:id="beg0862013" n="0862013"/>八<anchor xml:id="end0862013"/>一切法空者，谓一切<persName>如来</persName>法无量恒河沙， <lb n="0862c20" ed="T"/>如十力、无畏等，明相離不相離空。若以法身 <lb n="0862c21" ed="T"/>望应身，有離不離。但应身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862014" n="0862014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862014" n="0862014"/><anchor xml:id="beg0862014" n="0862014"/>没<anchor xml:id="end0862014"/>，不離法身。何 <lb n="0862c22" ed="T"/>以故一？为法身是本、应身为末，末不離本、 <lb n="0862c23" ed="T"/>本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862015" n="0862015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862015" n="0862015"/><anchor xml:id="beg0862015" n="0862015"/>为<anchor xml:id="end0862015"/>離末。</p><p xml:id="pT31p0862c2305" cb:place="inline">问：法身若不離应身者，有何过 <lb n="0862c24" ed="T"/>咎？</p> <lb n="0862c25" ed="T"/><p xml:id="pT31p0862c2501">答：若尔，则一人得<persName>佛</persName>，一切人皆应得。以一切 <lb n="0862c26" ed="T"/>人不同得故，故知法身有不即应身義。法身 <lb n="0862c27" ed="T"/>亦不離应身。何以故？以法身无有差别，常不 <lb n="0862c28" ed="T"/>離三世诸<persName>佛</persName>功德故。若能如此亦離亦不離 <lb n="0862c29" ed="T"/>道理而修行者，此则能得应身之果。但应化 <pb n="0863a" ed="T" xml:id="T31.1616.0863a"/> <lb n="0863a01" ed="T"/>两身悉能利物，化身正为下种、应身为成熟， <lb n="0863a02" ed="T"/>令此一切法空为淸净一切<persName>佛</persName>法。一切<persName>佛</persName>法 <lb n="0863a03" ed="T"/>复有两義：一则无離无不離，以不可偏执；二 <lb n="0863a04" ed="T"/>则无执及所执，以境智无差别故也。此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0863001" n="0863001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0863001" n="0863001"/><anchor xml:id="beg0863001" n="0863001"/>即<anchor xml:id="end0863001"/>第 <lb n="0863a05" ed="T"/>十四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0863002" n="0863002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0863002" n="0863002"/><anchor xml:id="beg0863002" n="0863002"/>辨<anchor xml:id="end0863002"/>一切法空。至此凡有三空，明自利 <lb n="0863a06" ed="T"/>利他因竟。</p><p xml:id="pT31p0863a0605" cb:place="inline">第十五有法空、第十六无法空，此 <lb n="0863a07" ed="T"/>两空通出前十四空体。言有法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0863003" n="0863003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0863003" n="0863003"/><anchor xml:id="beg0863003" n="0863003"/>空<anchor xml:id="end0863003"/>者，谓人 <lb n="0863a08" ed="T"/>法二无所有，为除增益谤。言无法空者，谓 <lb n="0863a09" ed="T"/>真实有。此无人无法之道理，除众生妄执，谓 <lb n="0863a10" ed="T"/>无此道理，故名无法空，为除损减谤。離增離 <lb n="0863a11" ed="T"/>减则非有无，故名为空体也。故此两空还属 <lb n="0863a12" ed="T"/>前十四空所摄也。</p> <lb n="0863a13" ed="T"/><p xml:id="pT31p0863a1301">第十七有法无法空，此一空出诸空相。所言 <lb n="0863a14" ed="T"/>有法无法空者，明此空体相决定无法，即名 <lb n="0863a15" ed="T"/>决定无。有此无人法之道理故，名决定有。此 <lb n="0863a16" ed="T"/>无此有，是空体相。体明理无增减，相明其体 <lb n="0863a17" ed="T"/>决定。决定是无、决定是有，即是真实无、真实 <lb n="0863a18" ed="T"/>有，真实无人无法、真实有此道理。此论所 <lb n="0863a19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0863004" n="0863004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0863004" n="0863004"/><anchor xml:id="beg0863004" n="0863004"/>以但明<anchor xml:id="end0863004"/>十六空者，正以此两空属前六空体 <lb n="0863a20" ed="T"/>所摄也。亦为十四空者，即後四空还辨前诸 <lb n="0863a21" ed="T"/>体相故。此後空幷属前十四摄故，有十四、十 <lb n="0863a22" ed="T"/>六、十八廣略不同。</p> <lb n="0863a23" ed="T"/><p xml:id="pT31p0863a2301">第十八出空果，所言不可得空者，明此果难 <lb n="0863a24" ed="T"/>得。何以故？如此空理非断非常，而即是大 <lb n="0863a25" ed="T"/>常。常義既不可得，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0863005" n="0863005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0863005" n="0863005"/><anchor xml:id="beg0863005" n="0863005"/>故<anchor xml:id="end0863005"/>断義亦不可得。无有 <lb n="0863a26" ed="T"/>定相可得，故名难得。何以故？此之空理非苦 <lb n="0863a27" ed="T"/>非乐而是大乐，非我无我而是大我，非净非 <lb n="0863a28" ed="T"/>不净而是大净。此空属八空事用所摄，以见 <lb n="0863a29" ed="T"/>无人法正是空体，故名随事用不同離张成 <pb n="0863b" ed="T" xml:id="T31.1616.0863b"/> <lb n="0863b01" ed="T"/>异。如上所辩，初六空明空体，即十空明空用。 <lb n="0863b02" ed="T"/>用中後两空为十四空所摄，第十七一空为 <lb n="0863b03" ed="T"/>六空体所摄、第十八一空为八空用所摄，故 <lb n="0863b04" ed="T"/>十八成十六，十六还十四。或先廣後略、或先 <lb n="0863b05" ed="T"/>略後廣，理事不同、体相差别，若離若合其義 <lb n="0863b06" ed="T"/>如此也。此下第四分别空道理有三：一净不 <lb n="0863b07" ed="T"/>净。若言空定是不净，则一切众生不得解脱。 <lb n="0863b08" ed="T"/>何以故？以定不净不可令净故也。若言定是 <lb n="0863b09" ed="T"/>净，则修道无用。何以故？未得解脱无漏道时， <lb n="0863b10" ed="T"/>空体本已自然淸净故，则无烦恼为能障智 <lb n="0863b11" ed="T"/>慧。又能除则不依功力，一切众生自得解脱。 <lb n="0863b12" ed="T"/>现见離功力众生不得解脱，知此空非是定 <lb n="0863b13" ed="T"/>净。复由功用而得解脱，故知此空非定不净。 <lb n="0863b14" ed="T"/>是名净不净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0863006" n="0863006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0863006" n="0863006"/><anchor xml:id="beg0863006" n="0863006"/>不净净<anchor xml:id="end0863006"/>道理也。又释：若言空理 <lb n="0863b15" ed="T"/>定是不净，一切功力则无果报。何以故？以空 <lb n="0863b16" ed="T"/>界自性是不净，虽复生道，俗不可除，道则无 <lb n="0863b17" ed="T"/>用。无此義故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0863007" n="0863007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0863007" n="0863007"/><anchor xml:id="beg0863007" n="0863007"/>故<anchor xml:id="end0863007"/>知此空非性不净。</p> <lb n="0863b18" ed="T"/><p xml:id="pT31p0863b1801">问：若尔，既无自性不净，亦应无有自性净。云 <lb n="0863b19" ed="T"/>何分判法界非净非不净？</p> <lb n="0863b20" ed="T"/><p xml:id="pT31p0863b2001">答：阿摩罗识是自性淸净心，但为客尘所汚 <lb n="0863b21" ed="T"/>故名不净，为客尘尽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0863008" n="0863008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0863008" n="0863008"/><anchor xml:id="beg0863008" n="0863008"/>故<anchor xml:id="end0863008"/>立为净。</p> <lb n="0863b22" ed="T"/><p xml:id="pT31p0863b2201">问：何故不说定净定不净，而言或净或不净 <lb n="0863b23" ed="T"/>耶？</p> <lb n="0863b24" ed="T"/><p xml:id="pT31p0863b2401">答：为显法界与五入及禅定等義异。所以不 <lb n="0863b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0863009" n="0863009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0863009" n="0863009"/><anchor xml:id="beg0863009" n="0863009"/>说<anchor xml:id="end0863009"/>净者，为明眼等诸根虽为烦恼所覆，而不 <lb n="0863b26" ed="T"/>为烦恼所染。又非是净，又非自性净，故不说 <lb n="0863b27" ed="T"/>为净。若是法界，虽为烦恼所覆，而不为烦 <lb n="0863b28" ed="T"/>恼所染，故非不净，而是自性净。以是自性 <lb n="0863b29" ed="T"/>净故，不说为不净。故知法界与五入体异 <pb n="0863c" ed="T" xml:id="T31.1616.0863c"/> <lb n="0863c01" ed="T"/>也。</p><p xml:id="pT31p0863c0102" cb:place="inline">问：何故不说定是不净？</p><p xml:id="pT31p0863c0111" cb:place="inline">答：为明与禅定有 <lb n="0863c02" ed="T"/>异。何以故？若言法界定有烦恼，即自性不 <lb n="0863c03" ed="T"/>净。而此法界虽为烦恼所覆，而非自性不净， <lb n="0863c04" ed="T"/>故不得说定是不净。非不净，正是法界之道 <lb n="0863c05" ed="T"/>理定有。</p><p xml:id="pT31p0863c0504" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0863010" n="0863010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0863010" n="0863010"/><anchor xml:id="beg0863010" n="0863010"/>问<anchor xml:id="end0863010"/>：何故不说如如定净，而言净不净 <lb n="0863c06" ed="T"/>耶？</p><p xml:id="pT31p0863c0602" cb:place="inline">答：为令众生修道故，说为净不净。即显如 <lb n="0863c07" ed="T"/>如与五根有异。何以故？如如及五根同为烦 <lb n="0863c08" ed="T"/>恼所覆，而幷不为烦恼所染，同皆是净而净 <lb n="0863c09" ed="T"/>義有异。何以故？五根体離烦恼，非烦恼性故， <lb n="0863c10" ed="T"/>五根唯净，非是不净。若如如不離烦恼，而是 <lb n="0863c11" ed="T"/>烦恼自性，故知净而复有不净之義。又如如 <lb n="0863c12" ed="T"/>及禅定同为烦恼所覆，幷有不净義，而不净 <lb n="0863c13" ed="T"/>義不同。若是禅定，为烦恼所覆而复被染，一 <lb n="0863c14" ed="T"/>向失于自性，擧体成烦恼亦成不善。若是如 <lb n="0863c15" ed="T"/>如，虽复不離烦恼名为不净，而犹不失自性， <lb n="0863c16" ed="T"/>亦不转成烦恼及以不善故。言即不净而复 <lb n="0863c17" ed="T"/>有净義，可为三句：一五根離烦恼，不为烦恼 <lb n="0863c18" ed="T"/>所染，则但是净，非是不净。二禅定成烦恼，为 <lb n="0863c19" ed="T"/>烦恼所染，但是不净，无复有净。三如如以异 <lb n="0863c20" ed="T"/>五根故，不为烦恼所染是净；而不離烦恼，即 <lb n="0863c21" ed="T"/>是不净。故言净而复有不净義也。又如如以 <lb n="0863c22" ed="T"/>异禅定故，不離烦恼，故言不净；而犹不失自 <lb n="0863c23" ed="T"/>性，亦不转成烦恼及以不善，故言即不净而 <lb n="0863c24" ed="T"/>复有净義。二明非有非无道理。无人无法故 <lb n="0863c25" ed="T"/>言非有，实有无人无法之道理故言非无。亦 <lb n="0863c26" ed="T"/>言真实有、真实无，即非有非无也。三明不一 <lb n="0863c27" ed="T"/>不异道理。诸净不净，净则離断離常。常義异 <lb n="0863c28" ed="T"/>我故言不一，我体常故言不异。此明如如具 <lb n="0863c29" ed="T"/>三德也。</p><p xml:id="pT31p0863c2904" cb:place="inline">就此十六空作四科料简：初有六空， <pb n="0864a" ed="T" xml:id="T31.1616.0864a"/> <lb n="0864a01" ed="T"/>辩空之自相。次有八空，辩空事用。三有两空， <lb n="0864a02" ed="T"/>辩净不净。四明此十六空理，能除四种过失， <lb n="0864a03" ed="T"/>一除戏论、二除怖畏、三除懈怠、四除疑惑。一 <lb n="0864a04" ed="T"/>除戏论者，有两：一世间众生于内外法中起 <lb n="0864a05" ed="T"/>无量戏论，谓有我无我等，皆依人道果等，是 <lb n="0864a06" ed="T"/>名戏论。若见道及道果皆悉空，则能除此等 <lb n="0864a07" ed="T"/>戏论。若是内空、外空、内外空、大空，此之四 <lb n="0864a08" ed="T"/>空能除世间人法二我之戏论；若是空空及 <lb n="0864a09" ed="T"/>第一義真实空，此之两空能除出世间因果 <lb n="0864a10" ed="T"/>境智等戏论也。二除怖畏者，众生闻人皆空， <lb n="0864a11" ed="T"/>则生怖畏，不肯修道，故<persName>如来</persName>为说此空有事 <lb n="0864a12" ed="T"/>用。何以故？若人能修八空事用，则能得道及 <lb n="0864a13" ed="T"/>以道果，乃至三身等一切功德也。三除懈怠 <lb n="0864a14" ed="T"/>者，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0864001" n="0864001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0864001" n="0864001"/><anchor xml:id="beg0864001" n="0864001"/>观<anchor xml:id="end0864001"/>定净不劳修道，若言定是不净则永 <lb n="0864a15" ed="T"/>不可除灭亦不假修道，唯处生死永无解脱 <lb n="0864a16" ed="T"/>也。是故须<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>辨<anchor xml:id="end_2"/>是有净不净。何以故？有惑之 <lb n="0864a17" ed="T"/>时则不净，除惑已後即淸净故，应须修道。 <lb n="0864a18" ed="T"/>四除疑惑者，惑者之心既闻如如是有是无， <lb n="0864a19" ed="T"/>则生犹豫不能决断，谓如见杌谓人、呼人为 <lb n="0864a20" ed="T"/>杌故。<persName>佛</persName>为分判明人法二我决定是无，无人 <lb n="0864a21" ed="T"/>无法之道理决定是有，故空有无两義存焉， <lb n="0864a22" ed="T"/>如此道理能除疑之心也。</p><p xml:id="pT31p0864a2211" cb:place="inline">第三明唯识真实。 <lb n="0864a23" ed="T"/><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>辨<anchor xml:id="end_3"/>一切诸法唯有净识，无有能疑亦无所 <lb n="0864a24" ed="T"/>疑，廣释如《唯识论》。但唯识義有两：一者方便， <lb n="0864a25" ed="T"/>谓先观唯有阿赖耶识、无馀境界，现得境智 <lb n="0864a26" ed="T"/>两空，除妄识已尽，名为方便唯识也。二明正 <lb n="0864a27" ed="T"/>观唯识，遣荡生死虚妄识心及以境界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0864002" n="0864002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0864002" n="0864002"/><anchor xml:id="beg0864002" n="0864002"/>一<anchor xml:id="end0864002"/> <lb n="0864a28" ed="T"/>皆净尽，唯有阿摩罗淸净心也。</p> <lb n="0864a29" ed="T"/><p xml:id="pT31p0864a2901">第四明依处真实，所谓苦依谛。第五邪行真 <pb n="0864b" ed="T" xml:id="T31.1616.0864b"/> <lb n="0864b01" ed="T"/>实，谓集谛。第六淸净真实，即是灭谛。第七正 <lb n="0864b02" ed="T"/>行真实，即是道谛。四谛各有三种，已如别解 <lb n="0864b03" ed="T"/>也。《解节经》明<persName>佛</persName>说有七种真如：一生、二相、 <lb n="0864b04" ed="T"/>三识、四依止、五邪行、六淸净、七正行。第一 <lb n="0864b05" ed="T"/>生真如者，谓有为诸法幷皆无如。二相真如 <lb n="0864b06" ed="T"/>者，谓人法二无我。三识真如者，谓一切有为 <lb n="0864b07" ed="T"/>唯有识。四依止真如者，谓如所说苦谛。五邪 <lb n="0864b08" ed="T"/>行真如者，谓如所说集谛。六淸净真如者，谓 <lb n="0864b09" ed="T"/>如所说灭谛。七正行真如者，谓如所说道谛。 <lb n="0864b10" ed="T"/>此之七种真如，即第一義谛。第一義谛即真 <lb n="0864b11" ed="T"/>实性摄，是故名为七种真如。即是前明七种 <lb n="0864b12" ed="T"/>真实，具如《三无性论》中廣释也。</p> <lb n="0864b13" ed="T"/><p xml:id="pT31p0864b1301">问：云何知此之七种皆是第一義谛、即真实 <lb n="0864b14" ed="T"/>性摄耶？</p> <lb n="0864b15" ed="T"/><p xml:id="pT31p0864b1501">答：由两義故，知此七种皆是最勝最极，谓即 <lb n="0864b16" ed="T"/>是二智境界。所言最勝者，即是如如第一義 <lb n="0864b17" ed="T"/>谛。此第一義谛，即为如理智所照，故名最勝。 <lb n="0864b18" ed="T"/>最极者，即是一切智境界，即是俗谛，此俗谛 <lb n="0864b19" ed="T"/>为如量智所照。如理智者，即无分别智。如量 <lb n="0864b20" ed="T"/>智，即是无分别後智。又如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0864003" n="0864003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0864003" n="0864003"/><anchor xml:id="beg0864003" n="0864003"/>如理<anchor xml:id="end0864003"/>是一切种 <lb n="0864b21" ed="T"/>智，如量智即是一切智。唯是一智通真、即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0864004" n="0864004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0864004" n="0864004"/><anchor xml:id="beg0864004" n="0864004"/>有<anchor xml:id="end0864004"/> <lb n="0864b22" ed="T"/>通俗。即空即真義，而取名如理智，亦名一切 <lb n="0864b23" ed="T"/>种智。若俗義有義，取名如量智，亦名如一切 <lb n="0864b24" ed="T"/>智。故言最勝最极，而是二智境界，即如理、如 <lb n="0864b25" ed="T"/>量两智所知也。复有别義，知此七种真如是 <lb n="0864b26" ed="T"/>真实性摄。何以故？明一切真实法皆離一异 <lb n="0864b27" ed="T"/>等妄想，谓非一非异，離四谤故。明此七种真 <lb n="0864b28" ed="T"/>如，不可得说异于诸相，亦不可说不异于诸 <lb n="0864b29" ed="T"/>相故。言异于诸相不可得说，不异于诸相亦 <pb n="0864c" ed="T" xml:id="T31.1616.0864c"/> <lb n="0864c01" ed="T"/>不可说，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0864005" n="0864005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0864005" n="0864005"/><anchor xml:id="beg0864005" n="0864005"/>异<anchor xml:id="end0864005"/>不异、非异非不异皆不可说。 <lb n="0864c02" ed="T"/>明此七种真如于诸相中不可说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0864006" n="0864006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0864006" n="0864006"/><anchor xml:id="beg0864006" n="0864006"/>其<anchor xml:id="end0864006"/>有，亦 <lb n="0864c03" ed="T"/>不可说其是无，亦有亦无、非有非无皆不可 <lb n="0864c04" ed="T"/>说，離四谤故。复有别得信有。何以故？即是淸 <lb n="0864c05" ed="T"/>净境界故，故知是有。若有人能心缘此法，心 <lb n="0864c06" ed="T"/>即淸净，是故应知此七种真如皆是常住，于 <lb n="0864c07" ed="T"/>一切时性不异故。以是淸净境界，是故应知 <lb n="0864c08" ed="T"/>是真实善性。由此理常是善，是故应知是乐 <lb n="0864c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0864007" n="0864007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0864007" n="0864007"/><anchor xml:id="beg0864007" n="0864007"/>谛<anchor xml:id="end0864007"/>。何以故？常故所以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0864008" n="0864008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0864008" n="0864008"/><anchor xml:id="beg0864008" n="0864008"/>而<anchor xml:id="end0864008"/>乐，善故所以是 <lb n="0864c10" ed="T"/>净。如此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0864009" n="0864009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0864009" n="0864009"/><anchor xml:id="beg0864009" n="0864009"/>七<anchor xml:id="end0864009"/>种真如，即是一切法之体性。以 <lb n="0864c11" ed="T"/>是体性故，故说为我。即是常乐净我四德也。 <lb n="0864c12" ed="T"/>又释：所以名此七种为真如、第一義谛、真实 <lb n="0864c13" ed="T"/>性者，为其同是一味故也。</p> <lb n="0864c14" ed="T"/><p xml:id="pT31p0864c1401">一生真如者，谓因果体一，而名字有异。何故 <lb n="0864c15" ed="T"/>言一？同是依他故有。因既依他，果亦依他，此 <lb n="0864c16" ed="T"/>之因果体即五阴。五阴无记说名为果，五阴 <lb n="0864c17" ed="T"/>善恶有记之義说名为因，取其能生为因、所 <lb n="0864c18" ed="T"/>生为果，亦是对前为果、对後为因。故知只是 <lb n="0864c19" ed="T"/>一念五阴，而有因有果之名，体实未尝有异， <lb n="0864c20" ed="T"/>故言一体，为名字有异也。此因此果既幷依 <lb n="0864c21" ed="T"/>他则无有自性，无自性故体不真实，故名一 <lb n="0864c22" ed="T"/>味。即是同无真实，故名生真如。二言一味者， <lb n="0864c23" ed="T"/>此生真如既是依他性，则无真实生，故名生 <lb n="0864c24" ed="T"/>真如。即是无生性空，以无生故即是一味。三 <lb n="0864c25" ed="T"/>此依他性则必有分别性，分别性既是无相 <lb n="0864c26" ed="T"/>性，无相性即是无相真如，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0864010" n="0864010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0864010" n="0864010"/><anchor xml:id="beg0864010" n="0864010"/>即<anchor xml:id="end0864010"/>相真如即是一 <lb n="0864c27" ed="T"/>味。是故以此三義，名生真如也。</p><p xml:id="pT31p0864c2713" cb:place="inline">二相真如者， <lb n="0864c28" ed="T"/>以显法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0864011" n="0864011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0864011" n="0864011"/><anchor xml:id="beg0864011" n="0864011"/>通<anchor xml:id="end0864011"/>相故。是人法二无我，即二空之 <lb n="0864c29" ed="T"/>理，名一切法通相，即名相真如也。</p><p xml:id="pT31p0864c2914" cb:place="inline">三识真如 <pb n="0865a" ed="T" xml:id="T31.1616.0865a"/> <lb n="0865a01" ed="T"/>者，但唯有识，无有境界，境界不成故，识亦不 <lb n="0865a02" ed="T"/>成。此则能缘所缘同是不可得性，故名识真 <lb n="0865a03" ed="T"/>如也。</p><p xml:id="pT31p0865a0303" cb:place="inline">四依止真如者，所谓苦五阴为体。此五 <lb n="0865a04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0865001" n="0865001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865001" n="0865001"/><anchor xml:id="beg0865001" n="0865001"/>阴<anchor xml:id="end0865001"/>者，为众生依处，托此为我人众生寿者等， <lb n="0865a05" ed="T"/>故名依止。苦谛有四相，谓苦、无常、空、无我，此 <lb n="0865a06" ed="T"/>之四義同是无倒，皆名真实，即是依止真如。 <lb n="0865a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0865002" n="0865002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865002" n="0865002"/><anchor xml:id="beg0865002" n="0865002"/>二<anchor xml:id="end0865002"/>者此下四相皆是空，无所有故，皆名真 <lb n="0865a08" ed="T"/>实，亦依止真如也。</p><p xml:id="pT31p0865a0808" cb:place="inline">五邪行真如者，所谓集谛。 <lb n="0865a09" ed="T"/>集有两義故称真如：一无倒真如，谓能生之 <lb n="0865a10" ed="T"/>義。此義真实，即是集真如。二能生所生皆 <lb n="0865a11" ed="T"/>无所有，以无所有故，故名邪行真如。</p><p xml:id="pT31p0865a1115" cb:place="inline">六淸净 <lb n="0865a12" ed="T"/>真如者，所谓灭谛。亦有两義：一无倒真如，谓 <lb n="0865a13" ed="T"/>四德皆是无倒，故称真如。二灭谛与生死无 <lb n="0865a14" ed="T"/>有差别，同一如如，皆无所有，故名淸净真如。</p> <lb n="0865a15" ed="T"/><p xml:id="pT31p0865a1501">七正行真如者，所谓道谛。道即般若，般若与 <lb n="0865a16" ed="T"/>无明体性相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865003" n="0865003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865003" n="0865003"/><anchor xml:id="beg0865003" n="0865003"/>乖<anchor xml:id="end0865003"/>，道即无倒真如。如道及烦 <lb n="0865a17" ed="T"/>恼体同故、于二空皆是无所有故、是一味如 <lb n="0865a18" ed="T"/>如故，名正行真如也。亦名真如、亦名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865004" n="0865004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865004" n="0865004"/><anchor xml:id="beg0865004" n="0865004"/>如如<anchor xml:id="end0865004"/>、 <lb n="0865a19" ed="T"/>亦名真实，皆尽得也。</p><p xml:id="pT31p0865a1909" cb:place="inline">十勝智真实者，有十种 <lb n="0865a20" ed="T"/>勝智，为除十种我见：一、一者执；二、因者执；三、 <lb n="0865a21" ed="T"/>受者执；四、作者执；五、自在者执；六、增上者执； <lb n="0865a22" ed="T"/>七、常者执；八、不净净者执；九、修行者执；十、繫 <lb n="0865a23" ed="T"/>缚解脱者执。一一者执，谓合集诸法共立一 <lb n="0865a24" ed="T"/>名则堕断见。何以故？如《七入论》偈所说，譬如 <lb n="0865a25" ed="T"/>岸崩，不更还本，乃至冢间，体不再来。唯根境 <lb n="0865a26" ed="T"/>界，是名众生。若圣教说，有如空鸟，迹会可见。 <lb n="0865a27" ed="T"/>此谓世入外道显一者执，其谓即身是人，身 <lb n="0865a28" ed="T"/>灭我亡，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865005" n="0865005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865005" n="0865005"/><anchor xml:id="beg0865005" n="0865005"/>相<anchor xml:id="end0865005"/>堕断见。为破此执，故立五阴。勝 <lb n="0865a29" ed="T"/>智虽有三義，谓多、合集、别异。三世色心幷名 <pb n="0865b" ed="T" xml:id="T31.1616.0865b"/> <lb n="0865b01" ed="T"/>为阴，故名为多。合集三世色心同名为阴，故 <lb n="0865b02" ed="T"/>谓合集。色聚异受、受聚异于想等，故名别异， <lb n="0865b03" ed="T"/>是名五阴。若解了五阴有此三義，则无一 <lb n="0865b04" ed="T"/>者之执。言三世者，过去已谢、未来未有、现在 <lb n="0865b05" ed="T"/>不住，而以一切内外诸色同名阴也。以三義 <lb n="0865b06" ed="T"/>对治三种无明，谓一、假说及以相杂。一无明 <lb n="0865b07" ed="T"/>者，如世入外道等，谓身是一物，一物是我人； <lb n="0865b08" ed="T"/>不知但有三世五阴，故堕断见。此是即阴计 <lb n="0865b09" ed="T"/>我，阴灭我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865006" n="0865006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865006" n="0865006"/><anchor xml:id="beg0865006" n="0865006"/>亡<anchor xml:id="end0865006"/>，故<persName>佛</persName>为说三世五阴是多非 <lb n="0865b10" ed="T"/>一，即破其一者之执也。二假说无明者，如优 <lb n="0865b11" ed="T"/>娄佉等外道，谓身异分，即执有人异法，此是 <lb n="0865b12" ed="T"/>離阴执我，故堕常见。何以故？人法既异，则谓 <lb n="0865b13" ed="T"/>阴灭我存。由其不解合集诸阴假说为人，但 <lb n="0865b14" ed="T"/>名无体。迷此假说故，名假说无明。故<persName>佛</persName>为说 <lb n="0865b15" ed="T"/>合集假说为法，体即是空，即破其此执，故言 <lb n="0865b16" ed="T"/>能除假说无明也。三相杂无明者，如一切有 <lb n="0865b17" ed="T"/>部所执，谓八圣道中正思、正见，同是般若所 <lb n="0865b18" ed="T"/>摄。以其不能分别两异，故生此执。故经部大 <lb n="0865b19" ed="T"/>乘师说正思故者，欲求前理未决断犹属作 <lb n="0865b20" ed="T"/>意，作意即是意业，故非是般若所收；唯有正 <lb n="0865b21" ed="T"/>见是名般若。通而论一切知见，能通达选择 <lb n="0865b22" ed="T"/>皆属般若。五阴亦尔，若不能分别受异想、想 <lb n="0865b23" ed="T"/>异行等，谓想受只一物，则失其体性，故名相 <lb n="0865b24" ed="T"/>杂无明。相杂无明故失正见，失正见则不能 <lb n="0865b25" ed="T"/>得解脱。故<persName>佛</persName>为说五阴体不同，分别受想等 <lb n="0865b26" ed="T"/>异。为立通别二相，别<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865007" n="0865007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865007" n="0865007"/><anchor xml:id="beg0865007" n="0865007"/>相<anchor xml:id="end0865007"/>生证见，通相生比 <lb n="0865b27" ed="T"/>见也。</p><p xml:id="pT31p0865b2703" cb:place="inline">问：五阴云何为根本真实所摄？</p><p xml:id="pT31p0865b2715" cb:place="inline">答：色有 <lb n="0865b28" ed="T"/>三种。一分别色，亦有长短大小方圆等義，皆 <lb n="0865b29" ed="T"/>属分别假，以无别体故也。二种类色，谓各有 <pb n="0865c" ed="T" xml:id="T31.1616.0865c"/> <lb n="0865c01" ed="T"/>种类，如从因生果。以火生为因，生火家种类。 <lb n="0865c02" ed="T"/>种类既其相似，即是实法相生，属依他假，以 <lb n="0865c03" ed="T"/>其种类依因得成，非是自性之力也。三如如 <lb n="0865c04" ed="T"/>色，若是分别假名一向无体，即是法空。若是 <lb n="0865c05" ed="T"/>依他假，虽复有体，体非真实、依他而有，即有 <lb n="0865c06" ed="T"/>法空。此两空之体，既是真实，故名如如色，以 <lb n="0865c07" ed="T"/>如是色之自性故。以色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865008" n="0865008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865008" n="0865008"/><anchor xml:id="beg0865008" n="0865008"/>目<anchor xml:id="end0865008"/>于如如，此是如如 <lb n="0865c08" ed="T"/>家色故，言如如色也，以末从本为名，亦可得 <lb n="0865c09" ed="T"/>言以本来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865009" n="0865009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865009" n="0865009"/><anchor xml:id="beg0865009" n="0865009"/>目<anchor xml:id="end0865009"/>于末。此之真实，名真实假，假体 <lb n="0865c10" ed="T"/>即空，故名真实。假空即如如，真实之相亦不 <lb n="0865c11" ed="T"/>可得也。色阴既即三假，为三假所摄者，受等 <lb n="0865c12" ed="T"/>四阴理自皆然幷为三假所摄者。受苦受乐 <lb n="0865c13" ed="T"/>是分别假，分别体从因缘生，有因有果即依 <lb n="0865c14" ed="T"/>他假。如如名真实假。若能分别通相别相，此 <lb n="0865c15" ed="T"/>心是想；若受领苦乐无有别执，则名为受 <lb n="0865c16" ed="T"/>也。</p> <lb n="0865c17" ed="T"/><p xml:id="pT31p0865c1701">二因者执。为断此执，成十八界勝智。诸外道 <lb n="0865c18" ed="T"/>辈通执一切法因我得生，名因者执。我有九 <lb n="0865c19" ed="T"/>法，谓知、乐、苦、欲、嗔、功力、念、法、非法。我既 <lb n="0865c20" ed="T"/>本有，从我生法非法，法非法令心共我和合， <lb n="0865c21" ed="T"/>和合故能有所知，知故有乐，乐故有苦，由乐 <lb n="0865c22" ed="T"/>故生欲，由苦生嗔，欲得于乐所以厌苦而修 <lb n="0865c23" ed="T"/>功力，功力故有正念，欲得解脱故须除法非 <lb n="0865c24" ed="T"/>法。法非法不生则无有知，以无知故无苦乐 <lb n="0865c25" ed="T"/>等。若求解脱当修四法：一真实语，即持戒； <lb n="0865c26" ed="T"/>二施；三苦行；四者定。若能修此四种正法则 <lb n="0865c27" ed="T"/>得生善道，善道得乐，乐有智慧，智慧则厌法 <lb n="0865c28" ed="T"/>非法，厌法非法则得解脱。大乘破言：若说 <lb n="0865c29" ed="T"/>先有我而未有法非法，後时无有因缘而生 <pb n="0866a" ed="T" xml:id="T31.1616.0866a"/> <lb n="0866a01" ed="T"/>者，解脱亦尔。得解脱已，亦应无有因缘更生 <lb n="0866a02" ed="T"/>法及非法，如此则无解脱时也。界者，种子義。 <lb n="0866a03" ed="T"/>自分种类是名种子。种子亦是一義，以种类 <lb n="0866a04" ed="T"/>同一故也。但分张果，遂成十八界。而种子有 <lb n="0866a05" ed="T"/>三：一者能执、二者所执、三者执。眼等六根能 <lb n="0866a06" ed="T"/>执种子，名自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866001" n="0866001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866001" n="0866001"/><anchor xml:id="beg0866001" n="0866001"/>种<anchor xml:id="end0866001"/>种类，即是能生。但随因缘勝 <lb n="0866a07" ed="T"/>负有异生果，优劣不同故。由过去贪，六尘生 <lb n="0866a08" ed="T"/>业熏阿赖耶识，令种子既同是一贪，故言种 <lb n="0866a09" ed="T"/>子。是一能得六根异果，故说因有六种也。而 <lb n="0866a10" ed="T"/>言根能执者，根现既非心法，实不能执，但为 <lb n="0866a11" ed="T"/>外道言根中别有人是能执者，故方便说根 <lb n="0866a12" ed="T"/>为能执。色等六尘是所执，种子由自种生，故 <lb n="0866a13" ed="T"/>说由过去贪。内根欲用外尘故，以贪根与贪 <lb n="0866a14" ed="T"/>生于此尘。又由贪六尘故有六根，复以贪尘 <lb n="0866a15" ed="T"/>之贪生于六根也。六识是执种子，从贪内根 <lb n="0866a16" ed="T"/>外尘生，此十八从因名界，界是种子。假说此 <lb n="0866a17" ed="T"/>界有三种義：一能作、二所作、三作。为破俱 <lb n="0866a18" ed="T"/>絺罗在外道时谓我是能作，而来问<persName>佛</persName>，<persName>佛</persName>方 <lb n="0866a19" ed="T"/>便假说眼等是能作。其执眼等为我作，又破 <lb n="0866a20" ed="T"/>一阴示云：離根之外无有别我，但是眼等从 <lb n="0866a21" ed="T"/>因缘生谓为能作，实非能作。假说六尘名为 <lb n="0866a22" ed="T"/>所作。为破僧佉外道所立两种常我：一谓有 <lb n="0866a23" ed="T"/>知我，是常我。既是常故，非是能作。二执无知 <lb n="0866a24" ed="T"/>我，即一切法。是有知我用自性成就智非所作， <lb n="0866a25" ed="T"/>是<persName>佛</persName>假说六尘名为所作。非性有既非实有 <lb n="0866a26" ed="T"/>能作，故知尘亦非所作，是故假说作。是六识， <lb n="0866a27" ed="T"/>一破外道谓一切事皆由我意，此是增益谤。 <lb n="0866a28" ed="T"/>二邪见外道谓我常，以我常故诸法亦常。既 <lb n="0866a29" ed="T"/>两种幷常，故无有能作及与所作，即损减谤。 <pb n="0866b" ed="T" xml:id="T31.1616.0866b"/> <lb n="0866b01" ed="T"/>为離此二边故，假说六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866002" n="0866002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866002" n="0866002"/><anchor xml:id="beg0866002" n="0866002"/>尘<anchor xml:id="end0866002"/>为作。根尘不作意 <lb n="0866b02" ed="T"/>故无有作，若離根尘亦无有识。何以故？以识 <lb n="0866b03" ed="T"/>必依根尘方得生故。则无有不作，正为破外 <lb n="0866b04" ed="T"/>道能作所作等三种无明，故立此三義。为显 <lb n="0866b05" ed="T"/>种子有能执所执等，故立十八界。若解十八 <lb n="0866b06" ed="T"/>界从四缘生，则不执我为能生等也。根名能 <lb n="0866b07" ed="T"/>作者，能作有二种：一能生识<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866003" n="0866003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866003" n="0866003"/><anchor xml:id="beg0866003" n="0866003"/>识<anchor xml:id="end0866003"/>、二能为尘作 <lb n="0866b08" ed="T"/>缘。尘为所作者，为眼作缘，为识所依。识是作 <lb n="0866b09" ed="T"/>者，作是生起有事義、界義，从根本真实。眼有 <lb n="0866b10" ed="T"/>三：一分别眼、二种类眼、三如眼，乃至行非行 <lb n="0866b11" ed="T"/>勝智，例如五阴中释。</p><p xml:id="pT31p0866b1109" cb:place="inline">四为破作者执故，说十 <lb n="0866b12" ed="T"/>二缘生因果事，三義无增减。言增减者，谓于 <lb n="0866b13" ed="T"/>行识等十一支，立因不平等。何以故？以无常 <lb n="0866b14" ed="T"/>法立常为因，故名不平等。如僧佉等外道立 <lb n="0866b15" ed="T"/>无知我为因；亦如优娄佉立于常我为因及 <lb n="0866b16" ed="T"/>执自在天为常等而能作业，亦是立常为因， <lb n="0866b17" ed="T"/>能作无常果，因果即不相类，故言立因不平 <lb n="0866b18" ed="T"/>等。理而为论，无常之果自以有无明为因，而 <lb n="0866b19" ed="T"/>彼谓有常因，即是增益于因義也。损减因者， <lb n="0866b20" ed="T"/>如<name role="" type="person">尼犍子</name>等外道，谓诸法自然而有，无有因 <lb n="0866b21" ed="T"/>缘。实有谓无，故言损减因也。增果者，如僧佉 <lb n="0866b22" ed="T"/>等所立之義，谓因中已有果，果虽本有，由因 <lb n="0866b23" ed="T"/>显果。此既是本有，则不从因生，而理实由因 <lb n="0866b24" ed="T"/>缘聚集方有此果。而其执言本有，故名增果。 <lb n="0866b25" ed="T"/>损果者，如断见等外道立義，谓一切业<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866004" n="0866004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866004" n="0866004"/><anchor xml:id="beg0866004" n="0866004"/>皆<anchor xml:id="end0866004"/>感 <lb n="0866b26" ed="T"/>果，无未来生。实有感实有生，而邪执立无，故 <lb n="0866b27" ed="T"/>名损果。增事者，如自在天所执，谓一切事皆 <lb n="0866b28" ed="T"/>从我意心而有，如无明体别有作意能生于 <lb n="0866b29" ed="T"/>行。而无明体实无别有作意而生行也。又如 <pb n="0866c" ed="T" xml:id="T31.1616.0866c"/> <lb n="0866c01" ed="T"/>优娄佉所执，于法体别有动转等事业。事业 <lb n="0866c02" ed="T"/>有五种，谓上下屈伸等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866005" n="0866005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866005" n="0866005"/><anchor xml:id="beg0866005" n="0866005"/>执<anchor xml:id="end0866005"/>，以动转为体。離体 <lb n="0866c03" ed="T"/>之外实无别事业，而邪执为有，故名增事。损 <lb n="0866c04" ed="T"/>事者外道所执，谓无明无力能生行。无明若 <lb n="0866c05" ed="T"/>在若不在，自然有行，故知无明无力生行。若 <lb n="0866c06" ed="T"/>解十二有分辗转相生，能離因果事等增减六 <lb n="0866c07" ed="T"/>种邪执。略明十二有分因果之義自有三种： <lb n="0866c08" ed="T"/>一明无常；二明无动转之意；三辨因果体相， <lb n="0866c09" ed="T"/>若心是常则无因果，以心是无常故因果義 <lb n="0866c10" ed="T"/>立。若言别有动转意者，则因应作意生果，果 <lb n="0866c11" ed="T"/>应作意方从因生，便是自在，非谓依他。则生 <lb n="0866c12" ed="T"/>依他義，因依果、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866006" n="0866006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866006" n="0866006"/><anchor xml:id="beg0866006" n="0866006"/>果<anchor xml:id="end0866006"/>藉因，成互相须待，幷皆 <lb n="0866c13" ed="T"/>依他，所以是假，无有实性。若不相似，则失因 <lb n="0866c14" ed="T"/>果之義。如豆不生麦，以非因故，不互相生。若 <lb n="0866c15" ed="T"/>令果不似因、因不类果者，作恶便应生天、为 <lb n="0866c16" ed="T"/>善则堕地狱，乃至有流应感解脱、无流更增 <lb n="0866c17" ed="T"/>生死。是故无常生无常，此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866007" n="0866007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866007" n="0866007"/><anchor xml:id="beg0866007" n="0866007"/>任<anchor xml:id="end0866007"/>自然之理，不 <lb n="0866c18" ed="T"/>劳执有作意。因果相似名十二有分，此義为 <lb n="0866c19" ed="T"/>破三种烦恼，谓贪爱皮我见肉无明心。此十 <lb n="0866c20" ed="T"/>二缘体中，若是果报分者，实若厌離，以破贪 <lb n="0866c21" ed="T"/>爱，显无愿解脱门。若是因分者，以破我见，显 <lb n="0866c22" ed="T"/>果由因生，非我常作，明空解脱门。以无明还 <lb n="0866c23" ed="T"/>显无明，若能解了诸业行从无明生者，无明 <lb n="0866c24" ed="T"/>显暗之心即灭，无明即是四谤执相之故，破 <lb n="0866c25" ed="T"/>此无明以显无相解脱门也。若体十二有分 <lb n="0866c26" ed="T"/>无增无减，则除我见，離作者执故，以十二有 <lb n="0866c27" ed="T"/>分正破此执也。三本所摄者，无明有三義：一 <lb n="0866c28" ed="T"/>者分别所显，即分别假。二有因果道理，即依 <lb n="0866c29" ed="T"/>他假。此两皆无所有，即真实假。无明一支既 <pb n="0867a" ed="T" xml:id="T31.1616.0867a"/> <lb n="0867a01" ed="T"/>尔，所馀行等十一其例皆然，不复具释。</p><p xml:id="pT31p0867a0116" cb:place="inline">五破 <lb n="0867a02" ed="T"/>自在者执故，说处非处勝智。外道计自在天， <lb n="0867a03" ed="T"/>如意能作善得恶道果报、生恶能招善道，作 <lb n="0867a04" ed="T"/>有流得解脱、作无流感生死。何以故？以得自 <lb n="0867a05" ed="T"/>在故。为破此执，说处非处皆是依他，幷无自 <lb n="0867a06" ed="T"/>在。无自在有三義：一依业处非处、二依烦恼 <lb n="0867a07" ed="T"/>处非处、三依果报处非处。如寿量義中廣明 <lb n="0867a08" ed="T"/>七种是处非处義。依业处非处者，依恶业<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867001" n="0867001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867001" n="0867001"/><anchor xml:id="beg0867001" n="0867001"/>名<anchor xml:id="end0867001"/> <lb n="0867a09" ed="T"/>恶道，名为是处，无自在力入也。若依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867002" n="0867002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867002" n="0867002"/><anchor xml:id="beg0867002" n="0867002"/>恶<anchor xml:id="end0867002"/>业 <lb n="0867a10" ed="T"/>不入恶道，名为非处，无有是处，善业亦然。依 <lb n="0867a11" ed="T"/>烦恼者，若人未捨五盖，未修习七觉，终不能 <lb n="0867a12" ed="T"/>得尽于苦际。依烦恼不得至解脱，故知无自 <lb n="0867a13" ed="T"/>在业也。凡夫依烦恼能作杀等业，无烦恼为 <lb n="0867a14" ed="T"/>依处，故幷无自在力也。依果报者，土无二王、 <lb n="0867a15" ed="T"/>世无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867003" n="0867003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867003" n="0867003"/><anchor xml:id="beg0867003" n="0867003"/>两<anchor xml:id="end0867003"/><persName>佛</persName>，若令二王两<persName>佛</persName>同时俱兴，无有是 <lb n="0867a16" ed="T"/>处。如女人为转轮王亦无是处，小乘声闻及 <lb n="0867a17" ed="T"/>辟支<persName>佛</persName>得作<persName>佛</persName>者亦无是处。转轮王及<persName>佛</persName>同 <lb n="0867a18" ed="T"/>有不共之业，此业最勝，一切依因缘果报等 <lb n="0867a19" ed="T"/>力，虽复作意欲同一处，终不得从心也。女人 <lb n="0867a20" ed="T"/>有两业：一心善故感得人身；二由恶业所以 <lb n="0867a21" ed="T"/>为女，恒隶属于人，不得自在。皆是依他果报 <lb n="0867a22" ed="T"/>也。二乘之人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867004" n="0867004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867004" n="0867004"/><anchor xml:id="beg0867004" n="0867004"/>小<anchor xml:id="end0867004"/>欲知足，依因此业故得今 <lb n="0867a23" ed="T"/>果，已得此果欲求菩萨，无自在力终不能 <lb n="0867a24" ed="T"/>得。如此義有两：一依业、二依果。若得此七种 <lb n="0867a25" ed="T"/>处非处勝智则離我见，後得自在，如意能为 <lb n="0867a26" ed="T"/>也。属三性根本義，已如前释。例难可得，不复 <lb n="0867a27" ed="T"/>重记。</p> <lb n="0867a28" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>十八空论<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867005" n="0867005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867005" n="0867005"/><anchor xml:id="beg0867005" n="0867005"/>一卷<anchor xml:id="end0867005"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0861003" to="#end0861003"><lem wit="#wit.orig">亦十七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0861002" to="#end0861002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">亦十六亦十八亦十四<note resp="#resp2" n="0861003" place="foot text" type="orig">〔亦十七〕－【宋】【元】</note><note resp="#resp1" n="0861003" type="mod">亦十七【大】，〔－〕【宋】【元】</note><app n="0861003"><lem wit="#wit.orig">亦十七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app></note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0861004" to="#end0861004"><lem wit="#wit.orig">龙树菩萨造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0861005" to="#end0861005"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">三藏法师</rdg></app> <app from="#beg0861006" to="#end0861006"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">有</rdg></app> <app from="#beg0861007" to="#end0861007"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">无</rdg></app> <app from="#beg0861008" to="#end0861008"><lem wit="#wit.orig">无法有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">有法无</rdg></app> <app from="#beg0861009" to="#end0861009"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">根</rdg></app> <app from="#beg0861010" to="#end0861010"><lem wit="#wit.orig">执</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">报</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0861010"><lem wit="#wit.orig">执</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">报</rdg></app> <app from="#beg0861011" to="#end0861011"><lem wit="#wit.orig">第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">第七第八</rdg></app> <app from="#beg0861012" to="#end0861012"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">明用</rdg></app> <app from="#beg0861013" to="#end0861013"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">定</rdg></app> <app from="#beg0861014" to="#end0861014"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">九</rdg></app> <app from="#beg0861015" to="#end0861015"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">十</rdg></app> <app from="#beg0861016" to="#end0861016"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">十一</rdg></app> <app from="#beg0862001" to="#end0862001"><lem wit="#wit.orig">终</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">证</rdg></app> <app from="#beg0862002" to="#end0862002"><lem wit="#wit.orig">涅槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">涅槃故</rdg></app> <app from="#beg0862003" to="#end0862003"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">第十二</rdg></app> <app from="#beg0862004" to="#end0862004"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><persName>佛</persName>性</rdg></app> <app from="#beg0862005" to="#end0862005"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">十</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">十三</rdg></app> <app from="#beg0862006" to="#end0862006"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">十四</rdg></app> <app from="#beg0862007" to="#end0862007"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尔</rdg></app> <app from="#beg0862008" to="#end0862008"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0862009" to="#end0862009"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">除我</rdg></app> <app from="#beg0862010" to="#end0862010"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">定</rdg></app> <app from="#beg0862011" to="#end0862011"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">性性</rdg></app> <app from="#beg0862012" to="#end0862012"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">第十三</rdg></app> <app from="#beg0862013" to="#end0862013"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">第十四</rdg></app> <app from="#beg0862014" to="#end0862014"><lem wit="#wit.orig">没</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">决</rdg></app> <app from="#beg0862015" to="#end0862015"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">不</rdg></app> <app from="#beg0863001" to="#end0863001"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">则</rdg></app> <app from="#beg0863002" to="#end0863002"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">辩</rdg></app> <app from="#beg0863003" to="#end0863003"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0863004" to="#end0863004"><lem wit="#wit.orig">以但明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">明但</rdg></app> <app from="#beg0863005" to="#end0863005"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0863006" to="#end0863006"><lem wit="#wit.orig">不净净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0863007" to="#end0863007"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0863008" to="#end0863008"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">故故</rdg></app> <app from="#beg0863009" to="#end0863009"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">说不</rdg></app> <app from="#beg0863010" to="#end0863010"><lem wit="#wit.orig">问</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0864001" to="#end0864001"><lem wit="#wit.orig">观</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">执</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0863002"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">辩</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0863002"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">辩</rdg></app> <app from="#beg0864002" to="#end0864002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一切</rdg></app> <app from="#beg0864003" to="#end0864003"><lem wit="#wit.orig">如理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">理智</rdg></app> <app from="#beg0864004" to="#end0864004"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0864005" to="#end0864005"><lem wit="#wit.orig">异</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">异亦</rdg></app> <app from="#beg0864006" to="#end0864006"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">其是</rdg></app> <app from="#beg0864007" to="#end0864007"><lem wit="#wit.orig">谛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">净</rdg></app> <app from="#beg0864008" to="#end0864008"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">是</rdg></app> <app from="#beg0864009" to="#end0864009"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">十</rdg></app> <app from="#beg0864010" to="#end0864010"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">无</rdg></app> <app from="#beg0864011" to="#end0864011"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">过</rdg></app> <app from="#beg0865001" to="#end0865001"><lem wit="#wit.orig">阴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0865002" to="#end0865002"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0865003" to="#end0865003"><lem wit="#wit.orig">乖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">乘</rdg></app> <app from="#beg0865004" to="#end0865004"><lem wit="#wit.orig">如如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">真性</rdg></app> <app from="#beg0865005" to="#end0865005"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">故</rdg></app> <app from="#beg0865006" to="#end0865006"><lem wit="#wit.orig">亡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">六</rdg></app> <app from="#beg0865007" to="#end0865007"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">相相</rdg></app> <app from="#beg0865008" to="#end0865008"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">因</rdg></app> <app from="#beg0865009" to="#end0865009"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">收</rdg></app> <app from="#beg0866001" to="#end0866001"><lem wit="#wit.orig">种</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">种类</rdg></app> <app from="#beg0866002" to="#end0866002"><lem wit="#wit.orig">尘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">识</rdg></app> <app from="#beg0866003" to="#end0866003"><lem wit="#wit.orig">识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0866004" to="#end0866004"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">皆不</rdg></app> <app from="#beg0866005" to="#end0866005"><lem wit="#wit.orig">执</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">于</rdg></app> <app from="#beg0866006" to="#end0866006"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0866007" to="#end0866007"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">住</rdg></app> <app from="#beg0867001" to="#end0867001"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">入</rdg></app> <app from="#beg0867002" to="#end0867002"><lem wit="#wit.orig">恶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恶立</rdg></app> <app from="#beg0867003" to="#end0867003"><lem wit="#wit.orig">两</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雨</rdg></app> <app from="#beg0867004" to="#end0867004"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">少</rdg></app> <app from="#beg0867005" to="#end0867005"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0861002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861002">亦十六亦十八亦十四亦十七【大】，〔－〕【明】</note> <note resp="#resp1" n="0861003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861003">亦十七【大】，〔－〕【宋】【元】</note> <note resp="#resp1" n="0861004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861004">龙树菩萨造【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0861005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861005">三藏【大】，三藏法师【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0861006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861006">无【大】，有【明】</note> <note resp="#resp1" n="0861007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861007">有【大】，无【明】</note> <note resp="#resp1" n="0861008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861008">无法有【大】，有法无【明】</note> <note resp="#resp1" n="0861009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861009">入【大】，根【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0861010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861010">执【大】＊，报【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0861011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861011">第【大】，第七第八【明】</note> <note resp="#resp1" n="0861012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861012">明【大】，明用【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0861013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861013">是【大】，定【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0861014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861014">三【大】，九【明】</note> <note resp="#resp1" n="0861015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861015">四【大】，十【明】</note> <note resp="#resp1" n="0861016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861016">五【大】，十一【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862001">终【大】，证【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862002">涅槃【大】，涅槃故【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862003">六【大】，第十二【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862004">性【大】，<persName>佛</persName>性【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862005">七【大】，十【元】，十三【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862006">八【大】，十四【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862007">令【大】，尔【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862008">利【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862009">除【大】，除我【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862010">空【大】，定【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862011">性【大】，性性【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862012">七【大】，第十三【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862013">八【大】，第十四【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862014">没【大】，决【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0862015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862015">为【大】，不【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0863001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0863001">即【大】，则【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0863002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0863002">辨【大】＊，辩【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0863003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0863003">空【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0863004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0863004">以但明【大】，明但【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0863005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0863005">故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0863006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0863006">不净净【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0863007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0863007">故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0863008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0863008">故【大】，故故【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0863009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0863009">说【大】，说不【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0863010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0863010">问【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0864001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0864001">观【大】，执【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0864002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0864002">一【大】，一切【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0864003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0864003">如理【大】，理智【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0864004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0864004">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0864005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0864005">异【大】，异亦【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0864006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0864006">其【大】，其是【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0864007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0864007">谛【大】，净【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0864008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0864008">而【大】，是【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0864009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0864009">七【大】，十【宋】【元】</note> <note resp="#resp1" n="0864010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0864010">即【大】，无【明】</note> <note resp="#resp1" n="0864011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0864011">通【大】，过【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0865001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865001">阴【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0865002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865002">二【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0865003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865003">乖【大】，乘【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0865004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865004">如如【大】，真性【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0865005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865005">相【大】，故【明】</note> <note resp="#resp1" n="0865006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865006">亡【大】，六【元】</note> <note resp="#resp1" n="0865007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865007">相【大】，相相【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0865008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865008">目【大】，因【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0865009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865009">目【大】，收【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0866001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866001">种【大】，种类【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0866002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866002">尘【大】，识【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0866003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866003">识【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0866004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866004">皆【大】，皆不【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0866005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866005">执【大】，于【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0866006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866006">果【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0866007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866007">任【大】，住【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0867001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867001">名【大】，入【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0867002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867002">恶【大】，恶立【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0867003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867003">两【大】，雨【明】</note> <note resp="#resp1" n="0867004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867004">小【大】，少【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0867005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867005">一卷【大】，〔－〕【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="0861002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861002">〔亦十六亦十八亦十四亦十七〕－【明】</note> <note resp="#resp2" n="0861003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861003">〔亦十七〕－【宋】【元】</note> <note resp="#resp2" n="0861004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861004">〔龙树菩萨造〕－【三】</note> <note resp="#resp2" n="0861005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861005">三藏＋（法师）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0861006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861006">无＝有【明】</note> <note resp="#resp2" n="0861007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861007">有＝无【明】</note> <note resp="#resp2" n="0861008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861008">无法有＝有法无【明】</note> <note resp="#resp2" n="0861009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861009">入＝根【三】</note> <note resp="#resp2" n="0861010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861010">执＝报【三】＊</note> <note resp="#resp2" n="0861011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861011">第＋（七第八）【明】</note> <note resp="#resp2" n="0861012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861012">明＋（用）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0861013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861013">是＝定【三】</note> <note resp="#resp2" n="0861014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861014">三＝九【明】</note> <note resp="#resp2" n="0861015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861015">四＝十【明】</note> <note resp="#resp2" n="0861016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0861016">五＝十一【明】</note> <note resp="#resp2" n="0862001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862001">终＝证【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0862002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862002">涅槃＋（故）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0862003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862003">六＝第十二【明】</note> <note resp="#resp2" n="0862004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862004">（<persName>佛</persName>）＋性【明】</note> <note resp="#resp2" n="0862005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862005">七＝十【元】，十三【明】</note> <note resp="#resp2" n="0862006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862006">八＝十四【明】</note> <note resp="#resp2" n="0862007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862007">令＝尔【三】</note> <note resp="#resp2" n="0862008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862008">〔利〕－【三】</note> <note resp="#resp2" n="0862009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862009">除＋（我）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0862010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862010">空＝定【三】</note> <note resp="#resp2" n="0862011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862011">性＋（性）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0862012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862012">七＝第十三【明】</note> <note resp="#resp2" n="0862013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862013">八＝第十四【明】</note> <note resp="#resp2" n="0862014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862014">没＝决【三】</note> <note resp="#resp2" n="0862015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0862015">为＝不【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0863001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0863001">即＝则【三】</note> <note resp="#resp2" n="0863002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0863002">辨＝辩【三】＊</note> <note resp="#resp2" n="0863003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0863003">〔空〕－【三】</note> <note resp="#resp2" n="0863004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0863004">以但明＝明但【三】</note> <note resp="#resp2" n="0863005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0863005">〔故〕－【三】</note> <note resp="#resp2" n="0863006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0863006">〔不净净〕－【三】</note> <note resp="#resp2" n="0863007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0863007">〔故〕－【三】</note> <note resp="#resp2" n="0863008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0863008">故＋（故）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0863009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0863009">说＋（不）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0863010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0863010">〔问〕－【三】</note> <note resp="#resp2" n="0864001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0864001">观＝执【三】</note> <note resp="#resp2" n="0864002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0864002">一＋（切）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0864003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0864003">如理＝理智【三】</note> <note resp="#resp2" n="0864004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0864004">〔有〕－【三】</note> <note resp="#resp2" n="0864005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0864005">异＋（亦）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0864006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0864006">其＋（是）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0864007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0864007">谛＝净【三】</note> <note resp="#resp2" n="0864008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0864008">而＝是【三】</note> <note resp="#resp2" n="0864009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0864009">七＝十【宋】【元】</note> <note resp="#resp2" n="0864010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0864010">即＝无【明】</note> <note resp="#resp2" n="0864011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0864011">通＝过【三】</note> <note resp="#resp2" n="0865001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865001">〔阴〕－【三】</note> <note resp="#resp2" n="0865002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865002">〔二〕－【三】</note> <note resp="#resp2" n="0865003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865003">乖＝乘【三】</note> <note resp="#resp2" n="0865004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865004">如如＝真性【三】</note> <note resp="#resp2" n="0865005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865005">相＝故【明】</note> <note resp="#resp2" n="0865006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865006">亡＝六【元】</note> <note resp="#resp2" n="0865007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865007">相＋（相）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0865008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865008">目＝因【三】</note> <note resp="#resp2" n="0865009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865009">目＝收【三】</note> <note resp="#resp2" n="0866001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866001">种＋（类）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0866002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866002">尘＝识【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0866003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866003">〔识〕－【三】</note> <note resp="#resp2" n="0866004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866004">皆＋（不）【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0866005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866005">执＝于【三】</note> <note resp="#resp2" n="0866006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866006">〔果〕－【三】</note> <note resp="#resp2" n="0866007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866007">任＝住【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0867001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0867001">名＝入【三】</note> <note resp="#resp2" n="0867002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0867002">恶＋（立）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0867003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0867003">两＝雨【明】</note> <note resp="#resp2" n="0867004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0867004">小＝少【三】</note> <note resp="#resp2" n="0867005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0867005">〔一卷〕－【明】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>